Erkut Tokman, 1971 yılında İstanbulda doğdu. İstanbul Teknik Üniversitesi Elektrik Mühendisliği bölümünden mezun oldu. Mezuniyetini takiben Londra’ya giderek şiir ve oyunculuk başta olmak üzere iki yıl sanat üzerine eğitim aldı. Bükreş’te ve Milano’da çalışıp yaşadı. Şiir, çeviri, makale ve söyleşileri, “Varlık”, “Kitap-lık”, “Yasakmeyve”, “Hürriyet Gösteri, “Özgür Edebiyat”, “Ç.N”, “Şiir Oku” vb. dergilerde yayınlandı. Orhan Pamuk, Adonis, Joyce Carol Oates, Knut Odegard, Milo De Angelis, Manrico Murzi, Slobodan Dan Paich, Aslı Erdoğan, Zeynep Oral, Haydar Ergülen, Enver Ercan, Mustafa Köz vb. dünyadan ve Türkiye’den tanınan isimlerle söyleşiler yaptı. Yasakmeyve şiir dergisinde editör olarak çalışıyor. G.Ungaretti, P.B. Shelley, Alen Ginsberg, Nichita Stanescu, Mihai Eminescu, Lucian Blaga, Langston Hughes vb. Romence, İtalyanca ve İngilizceden klasik ve çağdaş 60’ın üzerinde dünya şairinin şiirlerini çevirmiştir. Kültürlerarası Şiir ve Çeviri Akademisi’nin yönetim kurulunda görev al
... Tamamını göster
Erkut Tokman, 1971 yılında İstanbulda doğdu. İstanbul Teknik Üniversitesi Elektrik Mühendisliği bölümünden mezun oldu. Mezuniyetini takiben Londra’ya giderek şiir ve oyunculuk başta olmak üzere iki yıl sanat üzerine eğitim aldı. Bükreş’te ve Milano’da çalışıp yaşadı. Şiir, çeviri, makale ve söyleşileri, “Varlık”, “Kitap-lık”, “Yasakmeyve”, “Hürriyet Gösteri, “Özgür Edebiyat”, “Ç.N”, “Şiir Oku” vb. dergilerde yayınlandı. Orhan Pamuk, Adonis, Joyce Carol Oates, Knut Odegard, Milo De Angelis, Manrico Murzi, Slobodan Dan Paich, Aslı Erdoğan, Zeynep Oral, Haydar Ergülen, Enver Ercan, Mustafa Köz vb. dünyadan ve Türkiye’den tanınan isimlerle söyleşiler yaptı. Yasakmeyve şiir dergisinde editör olarak çalışıyor. G.Ungaretti, P.B. Shelley, Alen Ginsberg, Nichita Stanescu, Mihai Eminescu, Lucian Blaga, Langston Hughes vb. Romence, İtalyanca ve İngilizceden klasik ve çağdaş 60’ın üzerinde dünya şairinin şiirlerini çevirmiştir. Kültürlerarası Şiir ve Çeviri Akademisi’nin yönetim kurulunda görev alan şair; P.E.N Uluslararası Yazarlar Birliği-Türkiye üyesidir ve-Hapisteki yazarlar komitesinde- çalışmaktadır. Yurt içinde ve dışında çeşitli festivallere katılan şairin şiirleri, söyleşileri, yazıları çeşitli yabancı dillere çevrilmiş dergi ve antolojilerde yer almıştır.
Şiir kitapları: “Giden ve Kalan” Limanyapımevi-Istanbul-1999; “Bilinmezi Dolaşan Ses” Yitikülke Yayınları-İstanbul-2007; “Aramızda Eski Bir Masal”-2015- Komşu Yayınevi-Yasakmeyve Şiir serisi. Çeviri kitapları: “Suda Halkalar Gibisin”- 2014- (İtalyan-Türk Şairler Antolojisi/ İtalyan şairler kısmı-İtalyanca’dan) Vito Radio Yayınları- Bari-İtalya; “Kebab” Gianina Cărbunariu (tiyatro oyunu-Romence’den) Seila Süleyman ile birlikte-2014-GalataPerform; Yeryüzü İşaretleri” Knut Odegard-Seçme Şiirler (İngilizce’den) (Yasakmeyve) Komşu Yayınları-2015; “Med-Cezir Arasında” -Niculina Oprea-Seçme Şiirler (Romence’den) (Yasakmeyve) Komşu Yayınları-2016; “Gözbebeklerindeki Pusuda, Sen” -Sebastiano Grasso (İtalyanca’dan)- (Yasakmeyve) Komşu Yayınları-2017.
... Daha az göster